<Petite English♪>
Masako:今日のLife in Kyoto では、痴漢に関するお話をしましたが、
痴漢に遭ってしまったらどうしたらいいんだろう?
In today's Life in Kyoto, we talked about molesters.
What should I do if I encounter a molester?
Alan:もしも、痴漢に遭ってしまったら、まずは「にらむ!」。
うつむいてしまうとエスカレートするそうです!
If you have a molester, first of all, “Glare!”
If you look down passively, the situation might escalate!
Masako: わかった!にらむのね。他には?
All right! I’ll glare at him/her. Is there anything else to do?
Alan:かばんで防いで痴漢の手をはらう。
そして「やめてください」と声をだす。
Protect yourself with your purse. Swing it at his/her hand and yell,
“Molester!” as loudly as you can.
Masako:それって、勇気がいるよね。
That's bold.
Alan:咳払いだけでも効果があるそうです!
Even just a cough will usually suffice.
Masako:なるほど。
I see…
Alan:また、自ら他の車両やスペースに移動すること。
Also, get yourself to another train car or area.
Masako:ついて来られたら怖いな。
I'm scared that a molester might follow me.
Alan: 警察や駅員さんに連絡することも忘れないでね。
JR京都駅の南東に「鉄道警察隊 レディース相談室」があります。
直接行ってもいいし、電話でも相談を受けてくれるそうです。
Don't forget to contact the police and station staff.
There is a “Railroad Police Corps Ladies Consultation Office” in
the southeast of JR Kyoto Station.
You can go there directly or get a consultation by phone.
Masako: これから忘年会で帰りが遅くなることもあるので、
皆さん気を付けてくださいね!
Everyone, please be careful as you return from your bo-nen-kai,
as you might be late in returning home.
再放送も是非聴いてくださいね♪